Page 3 sur 3

Re: Passage de VF à la VO

Publié : 15 nov. 2010, 22:45
par Dark Devaster
Boba Fett a écrit :Je sais que pour les romans "adultes" il ne faut surtout pas commencer par une Traviss ^^ car elle mélange du mando à l'anglais et qu'elle à un style d'écriture assez particulier.
Perso, j'avais commencé avec Bloodlines, et ça c'était bien passé ;). Par contre, j'accroche beaucoup moins à Denning en VO :S.

Re: Passage de VF à la VO

Publié : 16 nov. 2010, 12:04
par Benson800
Perso, j'ai eu plus de mal avec Allston qu'avec les livres de Traviss ou Denning. Allston ca m'arrivait régulièrement de lire une demi page sans capter la moindre phrase et de devoir sortir le dico. Ca m'est arrivé plusieurs fois en lisant FOTJ alors que j'avais quand même lu les 9 Legacy of the Force en VO plus une dizaine d'autres hors romans junior... :roll:

Re: Passage de VF à la VO

Publié : 17 nov. 2010, 15:15
par Wes Anteras
Perso, j'ai certes eu un léger mal avec Traviss pour son Mando'ade mais à part ça ça passait nickel, tant que j'arrivais à apprécier l'histoire, ce qui en général n'était pas le cas mais ça c'est un autre débat. Après j'ai également plus de mal avec Denning mais vu qu'à part Star by Star, je n'ai vraiment pas aimé ce qu'il a écrit, mon avis n'est pas objectif.

A part pour des raisons d'histoire (bon là, ce n'est pas vraiment le niveau en anglais, plus le scénario car même en français, ces livres doivent être lourds), la seule auteur où j'ai vraiment eu dû mal, c'est Ann Carol Crispin et sa trilogie passionnante sur Han Solo.

Re: Passage de VF à la VO

Publié : 17 nov. 2010, 19:06
par Jaweco
Pour ma part j'ai commencé par Starfighters of Adumar d'Allston et j'avais trouvé ça plutôt simple. A l'inverse de Benson, je trouve qu'Allston a un style assez limpide.

Pour Traviss son style n'est pas bien compliqué... il est particulier peut être, mais pas difficile en soi.

Effectivement, Denning c'est autre chose. Enfin ça dépend, il est super variable comme auteur en fait, capable de faire du vraiment bon comme du très indigeste. Et si c'est indigeste, alors il devient très vite chiant à lire. Toujours est-il qu'il n'est pas forcément idéal de commencer par lui.

Karpyshyn est assez accessible. Reaves de même. Luceno est vraiment limpide, voire même peut être trop quand on a l'habitude de la VO, on aimerait que ce soit un peu plus relevé. C'est un bon auteur pour débuter je trouve.

Pour Kemp, en soi le style n'est pas trop compliqué, mais il utilise peut être un vocabulaire un peu plus large que d'autres, ce qui peut conduire à consulter plus le dico.

En ce qui concerne Zahn, ça passe bien mais pour un premier livre "adulte" je ne suis pas sûr que ce soit aussi évident... peut être vaudrait-il mieux faire ses armes sur quelqu'un d'autre.

Et enfin, Stover, hmm... pas pour débuter. Plus tard.

Tout ça pour dire que chacun à sa sensibilité par rapport aux auteurs, et qu'un lecteur ne fait pas l'autre. Le principal est donc de choisir un truc qui fait vraiment envie.

Re: Passage de VF à la VO

Publié : 17 nov. 2010, 19:46
par Boba Fett
Et bien là je suis actuellement à la page 110, j'ai pas beaucoup de temps pour lire les soirs de semaines, mais bon j'essaye de lire au moins 5 pages. Je comprend les chapitres, puis une fois un chapitre lue je vais voir la fiche sur Radnor pour voir si j'ai bien compris, et pour l'instant c'est nikel.

Re: Passage de VF à la VO

Publié : 17 nov. 2010, 20:36
par Vana
Moi je trouve toujours Labyrinth of Evil indigeste à lire, je reste bloquée sur les passages de description pas loin du début, c'est d'un chiant!

Re: Passage de VF à la VO

Publié : 17 nov. 2010, 21:56
par Boba Fett
Ouais, après selon son niveau d'anglais certains auteurs sont plus durs que d'autres pour certains, logique !

Re: Passage de VF à la VO

Publié : 18 nov. 2010, 00:03
par Sebastien
C’est un peu comme les sourcebooks alors. Je trouve qu’il y a des parutions plus difficiles à traduire que d’autres.

Re: Passage de VF à la VO

Publié : 18 nov. 2010, 11:38
par Vana
Non mais attends, je suis limite bilingue en anglais, là n'est pas le problème, mais tout comme en français, y'a des styles qu'on va trouver lourds et compacts et qui vont nous rebuter, et d'autres qui se lisent très fluidement.

Re: Passage de VF à la VO

Publié : 27 nov. 2010, 17:41
par Boba Fett
Voilà, je viens de finir mon premier roman en VO :D et ça c'est super bien passé, je ne regrette absolument pas. C'était pas si dure que ça finalement :P
Mais bon c'était un roman junior ^^

Re: Passage de VF à la VO

Publié : 27 nov. 2010, 19:00
par Obi Wan Juliobi
Féilicitations ! Tu attaques le tome 2 quand ? :p

Re: Passage de VF à la VO

Publié : 27 nov. 2010, 19:39
par Jaweco
De même, congratulations ! Ca ne peut qu'être une satisfaction de finir son premier bouquin VO... plutôt gratifiant de voir qu'on arrive à comprendre malgré la barrière de la langue initiale ! J'espère que tu ne t'arrêteras pas en si bon chemin ! :P

Re: Passage de VF à la VO

Publié : 27 nov. 2010, 19:55
par Boba Fett
Non, je ne compte pas du tout m'arrêtais. Maintenant les deux seuls bouquins que je vais lire en français vont être les deux derniers tomes de LOTF. Sinon, pour le tome 2 je ne sais pas, soit j'essaye de le lire en même temps que Révélation soit après :?

Re: Passage de VF à la VO

Publié : 29 janv. 2011, 22:07
par Anakin90
Je suis d'accord avec les messages précédent au sujet de Karen Traviss, elle n'est pas telement facile a lire. Les termes Mandaloriens ne me gene pas vraiment mais c'est plutot du au fait de son style d'écriture British qui est un Anglais un peu plus compliquer, je trouve. En bref, faut avoir un dico sous la main pour s'en sortir a mon avis mais évidemment tous dépend de notre niveau d'Anglais.

Re: Passage de VF à la VO

Publié : 01 mai 2011, 17:18
par Victor
Bon, jusque là j'hésitais à me lancer dans un roman en anglais (j'en lis en cours mais c'est des tous petits trucs adaptés), mais vos précédents posts m'ont convaincus ! C'est décidé, je vais lire en anglais ! Et puis de toute façon ça ne me fera pas de mal...